For the longest time, I've been looking for websites that actually translate english to japanese well. So far, I haven't found any. Anyone nice enough to link me up?
You haven't found any, or you haven't found any which suit your needs perfectly?
I have used babelfish a few times. It is okay, I guess. Since it translates the words literally, you will have do a bit of sentence restructuring yourself.
Does Babelfish show romaji? That's basically what I'm looking for. I have a few jutsu names in mind for my friend's fic (I'm her beta) and no way of translating them.
I wouldn't bother. Going with Romaji wouldn't capture the puns that are likely to be present in any number of the canon techniques; plus if you don't include the English people are going to wonder what the hell the characters are saying; and if you do include the English, such as in parentheses after the Romaji, it's clunky -- at least in my opinion. Just use English and follow KISS principles.
She said once that she disliked fics where Kage Bunshin became Art of the Doppleganger. But I'll propose that idea to her and hopefully, she won't go all anime psycho bitch on me.
She said once that she disliked fics where Kage Bunshin became Art of the Doppleganger. But I'll propose that idea to her and hopefully, she won't go all anime psycho bitch on me.
I've found it to be easy to use and fairly accurate too. It doesn't show kana or kanji unless you have butchered your computer's language settinggs though. If you need those, for whatever reason, I recommend the program JQuickTrans. Admittedly, I haven't used that program in a long time, but it used to be free, and easy to find on DC or Google.
It's accessible, but "doubutsu" is a reading that connotes animal qualities. "Reishokumono" might be more to the intended meaning if the soul-eater is a sentient human-like entity.