KageX said:
Unfortunately the subtitles are a little "inconsistent" at times.
That seems to be pretty common with the "kid" shows that were really televised. Poor translations that are below some
fan translations in quality. Some even to the point where non-Japanese speaking viewers could probably guess something was wrong.
Anyway I'd watch the first, but screw the second. That was a dull, confused mess of a show that had a lot of great ideas and threw them into the trash.